Statenvertaling
En Achab had gezegd tot Obádja: Trek door het land, tot alle waterfonteinen en tot alle rivieren; misschien zullen wij gras vinden, opdat wij de paarden en de muilezelen in het leven behouden, en niets uitroeien van de beesten.
Herziene Statenvertaling*
Achab zei tegen Obadja: Ga het land in, naar alle waterbronnen en alle beken. Misschien zullen wij gras vinden, zodat wij de paarden en de muildieren in leven zullen houden en wij geen van de dieren hoeven af te maken.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En Achab zeide tot Obadja: Trek het land door naar alle waterbronnen en naar alle beken; misschien zullen wij gras vinden, zodat wij paarden en muildieren in het leven kunnen houden en geen deel van het vee behoeven af te maken.
King James Version + Strongnumbers
And Ahab H256 said H559 unto H413 Obadiah, H5662 Go H1980 into the land, H776 unto H413 all H3605 fountains H4599 of water, H4325 and unto H413 all H3605 brooks: H5158 peradventure H194 we may find H4672 grass H2682 to save the horses and mules alive, H2421 - H5483 - H6505 that we lose H3772 not H3808 all the beasts. H4480 - H929
Updated King James Version
And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: possibly we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
Gerelateerde verzen
Romeinen 8:20 - Romeinen 8:22 | Joël 2:22 | Psalmen 104:14 | Joël 1:18 | Hábakuk 3:17 | Jeremía 14:5 - Jeremía 14:6